1. [you pull apart the green until the last
Eucharist and a few minutes]
began to collapse all trees
older than a birthday
be heard open windows and people by freeing them
people and doors running the fear of hearing
of a deluxe Miss and a dog with
barks halting
and in the end of confession
barely it was heard this poem and
your name
self-undressing
in it
\
2.
[it was morning in my body]
and the cold could be heard far
away
sometimes
when no one jail reading me
when no one red touch me
I heard myself in Word
even name
only one word less
for fear
3.
[Let step in empty the skin of the city]
to run us in brains these mental
hospitals
and burials from a young hand
where rising has swollen veins
and you snatch from my
shoulder the taste
unrestrained streams butterfly
until finally
line of walls
my hands are blind in your
kneading
forced prison to beg
mercy to the living
and young lady strolling
through bites
blocks
asks from corner to corner
In what clear season we could
rummage
the future?
\\\
4. parallel of scream
people that run above the skin have learned
their diurnity by heart
and the certainty of cold buried in the
most sincere cheek
as
sleep piled between words
freshly picked from a Crucifixion
I have not encountered any donor of death
willing to photograph his scream
no one lover who can give me my birth every
night
ballerina who was born eleven men honest
it was hidden in my blood as in a hotel
room
sometimes she bite my feet the bad roads
and I looked at her with greed carried until blindness
how she was trying to escape from the
contour of everyone men
who had
become ill of her thighs
early morning I support the air do not
collapse
under birds weight
I'm looking for my hands lost in other
hands
thinking about the end of your cheek color
and I released at the end of the book
remains
of a uninhabited ballerina
my name is 2
5.
Day 14
to my dear corner
was a time that I liked to sleep in church
built between two women
with old hands
from middle teeth like attics
crying statues in sparrows
the rest eyes bitten of heights
for this reason I agreed priority
the first ten meters
typewritten death
until taming
(C) Daniel Dăian
translated by Daniela Voicu
No comments:
Post a Comment